성경공부 750

야곱. 야고보, 제임스 ??

안녕하십니까? 궁금한 것이 있어서 여쭙습니다. 제가 영어 성경을 읽다가 야고보서를 보게 되었는데 우리말 성경은 ‘야고보’라고 하는데 영어성경은 ‘제임스’라고 합니다. 그런데 헬라어 성경도 다 ‘야고보’라고 하는데 영어성경만은 왜 ‘제임스’라고 하는지 궁금합니다. 1) ‘야고보’를 왜 ‘제임스’(James)라고 쓰느냐 하는 것은 전적으로 인도유럽 언어에서 생긴 음역상의 변화입니다. 중세 영어에서부터 제임스라고 쓰기 시작하였고, 이것은 고대 프랑스어 음역에서 음역된 것이고, 그 고대 프랑스어 음역은 후기 라틴어 음역 ‘Iacomus’에서 유래한 것입니다. 라틴어 음역 ‘Iacomus’는 ‘Iacobus’의 변형입니다. ‘Iacobus’에서 ‘Jacob’이 나오고, ‘Iacomus’에서 ‘James’가 나온 ..

성경공부 2018.03.08

'광야교회론'과 니골라당

https://m.blog.naver.com/rotop7/80121563687 '광야교회론'과 니골라당구약의 광야와 신약의 교회를 대입  구약의 여러 가지 사건들을 설교 등으로 인용하고 그것이 무엇을 ...blog.naver.com   구약의 광야와 신약의 교회를 대입  구약의 여러 가지 사건들을 설교 등으로 인용하고 그것이 무엇을 상징하고 의미하는지 적용점을 찾아내는 시도는 흔한 일이다. 이런 사례 중에는 마치 속담이나 수식처럼 아무도 의심하지 않는 익숙한 표현이나 교훈도 많다. 이런 것을 잘 찾아내야 좋은 설교가나 문장가가 되는 것처럼 인식되기도 한다.  예표와 상징이란 중요한 부분도 있다. 그러나 구약의 모든 것을 크리스천에게 애써 적용하는 노력은 부작용을 일으킬 때가 많다. 가장 먼저 그 말씀 자..

성경공부 2018.03.03

이방인 고넬료의 사건이 왜 중요한 사건인가?

예수님은 이세상에 오실때에 유대인이 왕으로 오셨습니다. 자기 백성에게 오신 것입니다. 동방의 현자들이 예수님을 경배하기위해 올 때에도 유대인의 왕으로 오신 이를 찾았습니다. 그분께서는 자신이 재판을 받으실때에도 유대인의 왕이라고 하셨습니다. 그분은 십자가에서 대속의 죽음때에도 팻말에는 유대인의 왕이라고 써있었습니다. 예수님께서도 공생애기간에 제자들에게도 유대지방을 벗어 나지 말고 유대인들에게 복음을 전 할 것을 말씀하셨습니다. 예수님의 공생애 기간에는 여러 이방인이 나타납니다. 그런데 그들 모두는 결코 거절을 당하지는 않습니다. 그래도 예수님의 일차 목표는 먼저 유대인에게 하늘의 왕국 the kingdom of heaven을 선포하는 것이었습니다. 예수님의 공생애에 맨먼저 하신 말씀은 『이르되, 너희는 ..

성경공부 2018.01.27

천국은 침노를 당하나니...

> 한국 교회에서 크게 오해되고 있는 구절들 중 하나이다. 『침례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라』(마 11:12, 개정) 『침례자 요한의 시대로부터 지금까지 하늘의 왕국은 폭력을 당하며 폭력배들이 강제로 그것을 빼앗느니라.』(마 11:12,킹제임스 흠정역). 사전의 정의를 보면, 침노하다: , 그러면 천국을 불법으로 쳐들어가는가? 성가시게 달라붙어 손해를 끼치고 해쳐야 하는가? 하늘에 있는 천국과, 땅에서 이루어지는 하늘의 왕국the kingdom of heaven 을 오해해서 이런 번역이 생긴다. 침례자 요한은 하늘의 왕국을 선포하였다. 유대인들의 관점에서는 시대가 다음과 같이 구분된다. 1. 구약의 율법과 대언자 시대(요한에서 끝이 남) 2. 요한부터 십자가 ..