성경공부/마태복음

마태복음 10장

별을 보며 2022. 6. 24. 10:55
마태복음10장
(하나님의 말씀을 마음을 집중해서 읽어야 한다.)
KJV Comments
* 정동수목사'마태복음강해'
(마 10:1) 그분께서 자기의 열두 제자를 부르사 그들에게 부정한 영들을 대적하여 그들을 내쫓으며 온갖 종류의 질환과 온갖 종류의 질병을 고치는 권능을 주시니라. (마 10:1) And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. 이러한 능력은 필요에 따라서 주시는 것이다.
(마 10:2) 이제 그 열두 사도의 이름은 이러하니라. 첫째 베드로라 하는 시몬과 그의 형제 안드레와 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한과 (마 10:2) Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; https://blog.daum.net/jikye/740
(마 10:3) 빌립과 바돌로매와 도마와 세리 마태와 알패오의 아들 야고보와 별명이 다대오인 렙배오와 (마 10:3) Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
(마 10:4) 가나안 사람 시몬과 가룟 유다인데 그는 또한 그분을 배반하여 넘긴 자더라. (마 10:4) Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
(마 10:5) 예수님께서 이 열둘을 내보내시며 그들에게 명령하여 이르시되, 너희는 이방인들의 길로도 들어가지 말고 사마리아 사람들의 어떤 도시로도 들어가지 말며 (마 10:5) These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: 제자들에게 명령: 이방인, 사마리아인등을 모두 제외하고 오로지 유대인에게만 가라
(마 10:6) 오직 이스라엘의 집의 잃어버린 양들에게로 가라. (마 10:6) But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
(마 10:7) 너희는 가면서 선포하여 이르되, 하늘의 왕국이 가까이 왔느니라, 하라. (마 10:7) And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. 이스라엘에게 선포하는 메세지: 하늘의 왕국The kingdom of heaven이 가까이 왔느니라.

우리 그리스도인들에게 주시는 말씀이 아니다. 교회에게 주는 말씀이 분명히 아니다. 이것을 구분하지 않으면 마태복음을 이해 할 수 없고, 성경전체를 알 수가 없게된다.
(마 10:8) 병든 자들을 고쳐 주고 나병 환자들을 정결하게 하며 죽은 자들을 살리고 마귀들을 내쫓되 너희가 거저 받았으니 거저 주라. (마 10:8) Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. 지금의 시대에 복음을 전하는 자들이 부자가 되는 것은 잘못된 것이다. 목숨값으로 낸 헌금으로 부유한 삶을 누리는 것은 책망을 받아야 한다.

왜 목회자들이 부자들과 권력자들과 같은 부류가 되었는가?
(마 10:9) 너희 돈주머니에 금이나 은이나 놋을 준비하지 말고 (마 10:9) Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
(마 10:10) 여행을 위해 짐 보따리나 덧옷 두 벌이나 신이나 지팡이들을 준비하지 말라. 일꾼이 자기의 먹을 것을 받는 것이 마땅하니라. (마 10:10) Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
(마 10:11) 너희가 어느 도시나 고을에 들어가든지 그 안에서 합당한 자를 알아내고 거기서 떠날 때까지 거기 머물라. (마 10:11) And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
(마 10:12) 또 너희가 어느 집에 들어갈 때에 그 집에 문안하라. (마 10:12) And when ye come into an house, salute it.
(마 10:13) 그 집이 합당하면 너희 화평이 그것 위에 임하게 하되 그것이 합당하지 아니하면 너희 화평이 너희에게 되돌아오게 할지니라. (마 10:13) And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
(마 10:14) 누구든지 너희를 받아들이지 아니하고 너희 말을 듣지 아니하거든 너희가 그 집이나 도시에서 떠날 때에 너희 발의 먼지를 떨어 버리라. (마 10:14) And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. 이 왕국복음에는 급박성이 있다. 발의 먼지를 떨어버리라는 말씀은 기회가 계속된다는 말씀이 아니다.
(마 10:15) 진실로 내가 너희에게 이르노니, 심판 날에 소돔과 고모라 땅이 그 도시보다 더 견디기 쉬우리라. (마 10:15) Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
(마 10:16) ¶ 보라, 내가 너희를 보내는 것이 양을 이리들 가운데로 보내는 것과 같도다. 그러므로 너희는 뱀같이 지혜롭고 비둘기같이 무해하라. (마 10:16) Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. 이말씀은 예수님이 가신 후에 '은혜의 복음'을 전하는 때에 이루어졌다.  그러나 그것이 완전히 이루어지는 것은 메시아의 왕국이 이땅에 이루어지는 직전의 '환란의 시기'에 다시 한번 글자 그대로 이루어 진다. 
(마 10:17) 오직 사람들을 조심하라. 그들이 너희를 공회에 넘겨주고 자기들의 회당들에서 너희를 채찍질하리라. (마 10:17) But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
(마 10:18) 또 너희가 나로 인하여 총독들과 왕들 앞에 끌려가 그들과 이방인들에게 증언하리라. (마 10:18) And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
(마 10:19) 그러나 그들이 너희를 넘겨줄 때에 너희가 어떻게 혹은 무엇을 말할까 염려하지 말라. 너희가 말할 것을 바로 그 시각에 너희에게 주시리니 (마 10:19) But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
(마 10:20) 말하는 이는 너희가 아니요, 너희 안에서 말씀하시는 너희 [아버지]의 [영]이시니라. (마 10:20) For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
(마 10:21) 또 형제가 형제를 아버지가 자식을 죽음에 넘겨주며 자식들이 자기 부모를 대적하여 일어나 그들을 죽게 하리라. (마 10:21) And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. 지금은 은혜의 복음을 받으면 구원이 이루어지고 취소되는 일이 없다. 그러나 환란의 시기에는 끝까지 견뎌야한다. 이것을 지금 우리의 구원이 취소 될 수 있다고 가르치는 것은 잘못된 것이다.  
(마 10:22) 또 너희가 내 이름으로 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 터이나 끝까지 견디는 자는 구원을 받으리라. (마 10:22) And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
(마 10:23) 그러나 그들이 이 도시에서 너희를 핍박하면 너희는 다른 도시로 도망하라. 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희가 이스라엘의 도시들을 다니기 전에 사람의 [아들]이 오리라. (마 10:23) But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. 환란의 시기에 왕국의 복음을 이스라엘 에 다 전하기 전에 예수님께서 다시 오신다는 말씀이다.
(마 10:24) 제자가 자기 스승보다 높지 못하며 종이 자기 주인보다 높지 못하니 (마 10:24) The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.  
(마 10:25) 제자가 자기 스승처럼 되고 종이 자기 주인처럼 되면 그에게 족하도다. 그들이 그 집 주인을 바알세붑이라 하였거든 그의 집안에 속한 자들은 얼마나 더 심하게 하겠느냐? (마 10:25) It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?  
(마 10:26) 그런즉 그들을 두려워하지 말라. 덮어 둔 것 중에서 드러나지 아니할 것이 없고 숨겨 둔 것 중에서 알려지지 아니할 것이 없느니라. (마 10:26) Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. 예수님은 이땅에 오신 뒤로 모든 인류에게 말씀하고 계시다. 예수님의 숨소리까지 우리는 들을 수 있다.
(마 10:27) 내가 어둠 가운데서 너희에게 이르는 것을 너희는 빛 가운데서 말하며 너희가 귓속말로 듣는 것을 지붕 위에서 선포하라. (마 10:27) What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
(마 10:28) 몸은 죽여도 혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 혼과 몸을 다 능히 지옥에서 멸하시는 분을 두려워하라. (마 10:28) And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. 환란의 시기에 일어날 일들을 보여주신다. 이시기의  믿는자들의 목숨을 위협하여 믿음을 포기하게 만드는 일이 일어날 것이다.
(마 10:29) 참새 두 마리가 일 앗사리온에 팔리지 아니하느냐? 그러나 너희 [아버지]의 허락 없이는 그것들 중의 하나도 땅에 떨어지지 아니하리라. (마 10:29) Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
(마 10:30) 오직 아버지께서 너희 머리털까지도 다 세셨나니 (마 10:30) But the very hairs of your head are all numbered.
(마 10:31) 그러므로 너희는 두려워하지 말라. 너희는 많은 참새보다 더 귀중하니라. (마 10:31) Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
(마 10:32) 그런즉 누구든지 사람들 앞에서 나를 시인하면 나도 하늘에 계신 내 [아버지] 앞에서 그를 시인할 것이요, (마 10:32) Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
(마 10:33) 누구든지 사람들 앞에서 나를 부인하면 나도 하늘에 계신 내 [아버지] 앞에서 그를 부인하리라. (마 10:33) But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
(마 10:34) 내가 땅에 화평을 보내러 온 줄로 생각하지 말라. 나는 화평이 아니라 검을 보내러 왔노라. (마 10:34) Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. 이것은 환란의 시기에 왕국의 복음을 전할때에 일어나는 일들이다. 극한 핍박이 일어난다.

십자가의 은혜를  믿는 지금의 시대에도 일어나는 일들이기도 하다. 사탄은 환란의 시대를 준비하고있다. 
(마 10:35) 사람이 자기 아버지를 딸이 자기 어머니를 며느리가 자기 시어머니를 대적하여 불화하게 하려고 내가 왔나니 (마 10:35) For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
(마 10:36) 사람의 원수들이 그의 집안에 속한 자들이리라. (마 10:36) And a man's foes shall be they of his own household.
(마 10:37) 아버지나 어머니를 나보다 더 사랑하는 자는 내게 합당하지 아니하고 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 자도 내게 합당하지 아니하며 (마 10:37) He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
(마 10:38) 또 자기 십자가를 지고 내 뒤를 따르지 아니하는 자도 내게 합당하지 아니하니라. (마 10:38) And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
(마 10:39) 자기 생명을 찾는 자는 그것을 잃을 것이요, 나로 인하여 자기 생명을 잃는 자는 그것을 찾으리라. (마 10:39) He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
(마 10:40) ¶ 너희를 받아들이는 자는 나를 받아들이며 나를 받아들이는 자는 나를 보내신 분을 받아들이느니라. (마 10:40) He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. 모두가 급하고 어려운 상황임을 알 수 있다. 찬물 한잔을 얻어 먹기가 힘이드는 극한 상황이다. 이런 일들은 지금도 사탄이 지배하는 이슬람권에서는 일어나는 일들이다.

이제는 합법적으로 우리를 억압하기위해서 모든 준비를 하고있다. 이런 합법이 준비되면 환란의 때가 올 것이다.
(마 10:41) 대언자의 이름으로 대언자를 받아들이는 자는 대언자의 보상을 받고 의로운 자의 이름으로 의로운 자를 받아들이는 자는 의로운 자의 보상을 받으며 (마 10:41) He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
(마 10:42) 또 누구든지 제자의 이름으로 이 작은 자들 중 하나에게 찬 물 한 잔이라도 주어 마시게 하면 진실로 내가 너희에게 이르노니, 그가 결코 자기 보상을 잃지 아니하리라, 하시니라. (마 10:42) And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

'성경공부 > 마태복음' 카테고리의 다른 글

마태복음12장  (0) 2022.07.05
마태복음11장  (0) 2022.06.30
마태복음 9장  (0) 2022.06.22
마태복음 8장  (0) 2022.06.21
마태복음7장  (0) 2022.06.20