http://www.highlandpc.com/studies/fojc/rezafter.php
The Sequence of the Events After the Resurrection of Christ
그리스도의 부활 이후의 사건 순서
Biblical/Doctrinal Studies:
Focus on Jesus Series
The Sequence of the Events After the Resurrection of Christ
by Ed Vasicek
Part I
The four Gospels each contain bits of information about the events occurring after the resurrection of Jesus Christ. Putting the four accounts together provides us with a detailed harmonization.
4복음서에는 각각 예수 그리스도의 부활 이후 일어난 사건에 대한 정보가 담겨 있습니다. 네 개를 잘 합치면 상세한 조화가 가능합니다.
1. Christ rises from the dead very early Sunday morning. A violent earthquake and an angel rolling away the stone and sitting upon it accompany this event. The guards are traumatized because they have seen this angel, and they freeze (Matthew 28:2-4).
그리스도께서는 일요일 아침 일찍 죽음에서 일어납니다. 격렬한 지진과 함께 돌문을 굴려내고 그 위에 앉은 천사가 있습니다. 경비병들은 이 천사들을 보고 충격을 받았고, 얼어붙어 버렸습니다.
마(28:2-4) 2보라, 큰 지진이 났더라. 이는 [주]의 천사가 하늘로부터 내려와서는 가서 그 입구에서 돌을 뒤로 굴려 내고 그 위에 앉았기 때문이더라. 3그의 용모는 번개와 같고 그의 옷은 눈과 같이 희거늘 4지키던 자들이 그를 두려워하여 떨며 죽은 사람같이 되었더라.
2. Mary Magdalene and another Mary either walk to the tomb together or they had planned to meet there. When she (or they) arrives, the stone has been rolled away. (The guards are gone by now.) She returns to find Peter and John and tells them that someone has moved Jesus body (John 20:1-2; Matthew 28:1).
막달라 마리아와 또 다른 마리아는 함께 무덤으로 가거나 혹은 그곳에서 만날 계획을 세웠습니다. 그녀(혹은 그들이)가 도착했을때 돌문은 굴려져서 치워졌습니다. (경비병은 도망갔습니다.) 그녀는 베드로와 요한을 찾아 전해주기 위해 돌아왔고, 그들에게 누군가가 예수님의 몸을 가져갔다고 말합니다.
요(20:1-2) 1주의 첫날 일찍 아직 어두울 때에 막달라 마리아가 돌무덤에 와서 돌이 돌무덤에서 옮겨진 것을 보고 2이에 달려가서 시몬 베드로와 예수님께서 사랑하신 다른 제자에게 나아가 그들에게 이르되, 그들이 [주]를 돌무덤에서 옮겨다가 어디 두었는지 우리가 알지 못하노라, 하니라.
마(28:1) 안식일이 끝나고 주의 첫날이 밝아오기 시작할 때에 막달라 마리아와 다른 마리아가 돌무덤을 보러 갔는데
3. Another group of women were scheduled to meet the two Marys at the tomb. They have acquired spices to complete the burial process, which had been hurried. They are concerned about finding some men to help roll the stone away, since it was large and needed to be rolled against gravity. To their surprise, these women see two angels, only one of which speaks, telling them that Jesus has been raised. The women are scared to death and leave [seeing angels has this effect] (Mark 16:2-8; Luke 24:1-8, Matthew 28:5-8).
또 다른 한 무리의 여성들은 무덤에서 두 마리아를 만날 예정이었습니다. 그들은 서둘러 행했던 장례 과정을 마무리하기 위해 향신료를 구입했습니다. 돌문을 굴려낼 일을 도와줄 사람들을 찾는 것을 걱정하고 있습니다. 왜냐면 돌문이 커서 힘이 들기 때문입니다. 이 여자들은 놀랍게도 두 천사를 보는데, 그 중 한 천사는 예수님이 일어나셨다고 말합니다. 여자들은 아주 무서워했고 그자리를 떠났습니다 . [사람이 천사를 보는 것은 이렇게 두려운 일입니다.]
막(16:2-8) 2주의 첫날 매우 이른 아침 곧 해 돋을 때에 그들이 돌무덤에 가며 3자기들끼리 이르되, 누가 우리를 위하여 돌무덤 입구에서 돌을 굴려 주리요? 하고 4바라볼 때에 돌이 이미 굴려져 있음을 보았으니 이는 그 돌이 심히 컸기 때문이더라. 5그들이 돌무덤에 들어가 긴 흰옷을 입은 한 청년이 오른쪽에 앉아 있는 것을 보고 놀라매 6그가 그들에게 이르되, 놀라지 말라. 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수님을 찾는구나. 그분은 일어나셨고 여기 계시지 아니하니라. 그들이 그분을 두었던 곳을 보라. 7그러나 너희 길로 가서 그분의 제자들과 베드로에게 그분께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 그분께서 너희에게 말씀하신 대로 너희가 거기서 그분을 볼 것이라고 고하라, 하니라. 8그들이 떨며 놀라서 급히 나와 돌무덤에서 도망하고 두려워서 아무에게 아무 말도 하지 못하더라.
눅(24:1-8) 1이제 주의 첫날 매우 이른 아침에 그들이 자기들이 이미 예비해 둔 향품을 가지고 다른 어떤 자들과 함께 돌무덤에 가서 2돌이 돌무덤에서부터 굴려진 것을 발견하고 3안으로 들어갔으나 [주] 예수님의 몸을 찾지 못하였더라. 4이것으로 인하여 그들이 매우 당황해할 때에, 보라, 빛나는 옷을 입은 두 남자가 그들 곁에 서 있으므로 5그들이 두려워서 얼굴을 땅에 대고 엎드리니 저들이 그들에게 이르되, 너희가 어찌하여 살아 계신 분을 죽은 자들 가운데서 찾느냐? 6그분은 여기 계시지 아니하고 일어나셨느니라. 그분께서 아직 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하셨는지 기억하라. 7이르시기를, 사람의 [아들]이 반드시 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못 박히고 셋째 날 다시 일어나야 하리라, 하셨느니라, 하매 8그들이 그분의 말씀들을 기억하고
마(28:5-8) 5천사가 여자들에게 응답하여 이르되, 너희는 두려워하지 말라. 십자가에 못 박히신 예수님을 너희가 찾는 줄 내가 아노라. 6그분은 친히 말씀하신 대로 일어나셨으므로 여기 계시지 아니하니라. 와서 [주]께서 누우셨던 곳을 보라. 7또 속히 가서 그분의 제자들에게 그분께서 죽은 자들로부터 일어나셨다고 말하라. 보라, 그분께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 너희가 거기서 그분을 보리라. 보라, 내가 너희에게 말하였느니라, 하거늘 8그들이 두려움과 큰 기쁨을 가지고 서둘러 돌무덤을 떠나 그분의 제자들에게 말을 전해 주려고 달려가더라.
4. Peter and John arrive after being summoned by Mary Magdalene, who apparently follows them there. John looks into the tomb, but Peter goes inside. All he finds are the burial clothes. They return, confused, but Mary Magdalene apparently stays at the tomb to grieve that someone has removed Jesus body (Luke 24:12, John 20:3-10).
베드로와 요한은 막달라 마리아에게 들은 후 도착하는데, 막달라 마리아는 무덤까지 그들을 따라온 것으로 보입니다. 요한은 무덤을 들여다보지만 베드로는 안으로 들어갑니다. 그는 시체를 싼 천만 보았습니다. 그들은 혼란스럽게 돌아갔고, 막달라 마리아는 누군가가 예수님의 시체를 가져간 것이 슬퍼서 무덤에 머무르고 있는 것으로 보입니다.
눅(24:12) 그 뒤 베드로가 일어나 돌무덤에 달려가서 몸을 구부리고 보니 아마포만 따로 놓여 있더라. 그가 그 일어난 일로 인해 속으로 놀라며 떠나가니라.
요(20:3-10) 3그러므로 베드로와 그 다른 제자가 나아가 돌무덤으로 가니라. 4이처럼 그들 둘이 같이 달려갔는데 그 다른 제자가 베드로를 앞질러 달려가서 먼저 돌무덤에 이르렀더라. 5그가 몸을 구부려 안을 들여다보고 아마포가 놓인 것을 보았으나 아직 들어가지는 아니하였더라. 6그 뒤 시몬 베드로가 그를 따라와서 돌무덤에 들어가 보매 아마포가 놓여 있고 7또 그분의 머리 주변에 있던 수건은 아마포와 함께 놓이지 않고 함께 개인 채 한 곳에 따로 놓여 있더라. 8그제야 돌무덤에 먼저 왔던 그 다른 제자도 들어가서 보고 믿었으니 9이는 그들이, 그가 반드시 죽은 자들로부터 다시 일어나야 하리라, 하신 성경 기록을 아직 알지 못하였기 때문이더라. 10이에 제자들이 다시 자기들의 집으로 돌아가니라.
5. Jesus makes His first appearance to Mary Magdalene, after Peter and John have left. At first she supposes Him to be the gardener, but she is then overjoyed to realize that it is the Lord (John 20:11-17, Mark 16:9).
베드로와 요한 떠난 후에, 예수님은 막달라 마리아에게 처음으로 모습을 드러냅니다. 처음에 그녀는 그를 정원사로 생각했지만, 그것이 주님이라는 것을 깨닫고 매우 기뻐합니다.
요(20:11-17) 11¶ 그러나 마리아는 바깥의 돌무덤에 서서 슬피 울더라. 그녀가 슬피 울면서 몸을 구부려 돌무덤 속을 들여다보고는 12흰옷을 입은 두 천사가 예수님의 몸이 놓였던 곳에 하나는 머리 쪽에 다른 하나는 발 쪽에 앉은 것을 보니라. 13그들이 그녀에게 이르되, 여자여, 어찌하여 슬피 우느냐? 하니 그녀가 그들에게 이르되, 그들이 내 [주]를 옮겨다가 어디 두었는지 내가 알지 못하기 때문이니이다, 하더라. 14그녀가 이렇게 말하고 뒤로 돌이켜 예수님께서 서 계신 것을 보았으나 그분이 예수님이신 줄 알지 못하더라. 15예수님께서 그녀에게 이르시되, 여자여, 어찌하여 슬피 우느냐? 누구를 찾느냐? 하시니 그녀는 그분을 동산지기로 생각하고 그분께 이르되, 선생님이여, 당신이 그분을 여기서 옮기셨거든 그분을 어디 두었는지 내게 일러 주소서. 그리하면 내가 그분을 모셔 가리이다, 하매 16예수님께서 그녀에게, 마리아야, 하시거늘 그녀가 돌이켜 그분께, 랍보니여, 하니 이것은, 선생님이여, 라는 말이라. 17예수님께서 그녀에게 이르시되, 내게 손을 대지 말라. 내가 아직 내 [아버지]께로 올라가지 아니하였노라. 다만 내 형제들에게 가서 그들에게 이르되, 내가 내 [아버지] 곧 너희 [아버지], 내 [하나님] 곧 너희 [하나님]께로 올라간다, 하라, 하시니
막(16:9) ¶ 이제 예수님께서 주의 첫날에 일찍 일어나신 뒤에 전에 친히 몸속에서 일곱 마귀를 내쫓아 주신 막달라 마리아에게 처음으로 나타나시니라.
6. Jesus then appears to these other women who had left before Peter and John had arrived. These are the women who saw the angels. Jesus tells them to communicate that the disciples were to prepare to travel to Galilee (Matthew 28:9-10).
그 때에 예수께서 베드로와 요한이 도착하기 전에 떠난 다른 여자들에게 나타나십니다. 이들은 천사를 본 여자들입니다. 예수께서는 그들에게 제자들에게 갈릴리로 가라고 말을 전하라 합니다.
마(28:9-10) 9¶ 그들이 그분의 제자들에게 말하러 갈 때에, 보라, 예수님께서 그들을 만나 이르시되, 다 잘 있느냐, 하시거늘 그들이 나아와 그분의 발을 붙잡고 그분께 경배하니 10이에 예수님께서 그들에게 이르시되, 두려워하지 말라. 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라고 말하라. 거기서 그들이 나를 보리라, 하시니라
7. The women, joined by Mary Magdalene, report their meeting with Jesus to the disciples, but they write it off as nonsense (Mark 16:10-11, Luke 24:9-11, John 20:18).
그 여자들은 막달라 마리아와 함께 제자들에게 예수님과 만남을 알리지만 그들은 그것을 믿지를 않습니다.
막(16:10-11) 10그녀가 가서 그분과 함께하던 사람들이 애곡하며 슬피 울고 있을 때에 그들에게 고하였는데 11그들은 그분께서 살아 계시다는 것과 그녀에게 보이셨다는 것을 듣고도 믿지 아니하니라
눅(24:9-11) 9돌무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열한 사도와 다른 모든 사람에게 고하니라. 10이것들을 사도들에게 고한 사람은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 어머니 마리아와 그들과 함께한 다른 여자들이더라. 11그들은 저들의 말을 근거 없는 이야기로 보고 저들을 믿지 아니하니라.
요(20:18) 막달라 마리아가 가서 제자들에게 자기가 [주]를 보았으며 또 그분께서 자기에게 이것들을 말씀하셨다고 말하니라.
8. The Roman guards report what they had witnessed to the chief priests. They were bribed to say that someone stole the body of Jesus while they were asleep. The priests promised the soldiers protection from military discipline through their clout (Matthew 28:11-15).
로마 경비병은 그들이 목격한 것을 대제사장들에게 보고합니다. 경비병들은 그들이 잠들어 있는 동안 누군가 예수님의 시신을 훔쳤갔다는 거짓말을 퍼뜨리라며 뇌물을 받았습니다. 제사장들은 경비병들을 군대의 규율로부터 그들이 힘을 써 보호하겠다고 약속했습니다.
마(28:11-15) 11¶ 이제 그들이 갈 때에, 보라, 파수꾼 중의 몇 사람이 그 도시로 들어가 일어난 모든 일을 수제사장들에게 알리매 12그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군사들에게 많은 돈을 주며 13이르되, 너희는 말하기를, 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잠든 사이에 그를 훔쳐 갔다, 하라. 14만일 이 일이 총독의 귀에 들어가면 우리가 그를 설득하여 너희를 안전하게 지켜 주리라, 하니 15이에 그들이 돈을 받고 가르침을 받은 대로 하매 이 말이 이 날까지 유대인들 가운데 공통적으로 알려지니라.
Part II
Last week, we noted that the four Gospels each contain segments of information that, when put together, provide us with a detailed account of the events occurring after the resurrection of Jesus Christ. Combining the summary statements with the specific details provides us with a more detailed harmonization. We looked at the first eight events last week. Here are some more.
지난주에 우리는 네 복음서가 각각 정보의 단편들을 포함하고 있으며, 그것들을 합치면 예수 그리스도의 부활 이후에 일어난 사건들에 대한 자세한 설명을 제공한다는 것을 알았습니다. 요약 진술과 구체적인 세부 사항을 결합하면 더 자세한 조화를 이룰 수 있습니다. 우리는 지난주에 처음 여덟 가지 사건을 살펴보았습니다. 여기에 몇 가지가 더 있습니다.
9. Jesus appears to Cleopas and his friend (Luke 24: 13-22, Mark 16:12-13). This is on the afternoon of that first Easter Sunday(Paschal Day of the Resurrection) as these two disciples were traveling toward Emmaus.
예수님은 글로바와 그의 친구에게 나타나십니다. 이 두 제자가 엠마오를 향해 가고 있었던 첫 부활절 일요일의 오후입니다.
눅(24:13-22) 13¶ 보라, 바로 그 날에 그들 중의 두 사람이 예루살렘에서 육십 스타디온쯤 떨어진 엠마오라 하는 마을로 가면서 14일어난 이 모든 일들에 관하여 함께 이야기하더라. 15그들이 함께 이야기를 나누며 의논할 때에 예수님께서 친히 가까이 오사 그들과 같이 가셨으나 16그들은 눈이 가려져서 그분을 알아보지 못하더라. 17그분께서 그들에게 이르시되, 너희가 걸으면서 서로 주고받는 이것들이 무슨 대화이기에 너희가 슬퍼하느냐? 하시니 18그들 중의 한 사람 곧 글로바라는 이름을 가진 자가 대답하여 그분께 이르되, 당신은 예루살렘에서 단지 나그네로 있기에 요즘 거기서 일어난 일들을 알지 못하느냐? 하거늘 19그분께서 그들에게 이르시되, 무슨 일들이냐? 하시매 그들이 그분께 이르되, 나사렛 예수님에 관한 일들이니라. 그분은 [하나님]과 온 백성 앞에서 행동과 말에서 능력 있는 대언자였는데 20수제사장들과 우리의 치리자들이 그분을 넘겨주어 정죄 받아 죽게 하고 십자가에 못 박았느니라. 21그러나 우리는 그분께서 이스라엘을 구속할 분이시라고 믿었노라. 이 모든 것 외에도 오늘은 이런 일들이 이루어진 지 사흘째 되는 날이요, 22또 우리 일행 중의 어떤 여자들도 참으로 우리를 놀라게 하였으니 그들이 일찍 돌무덤에 갔다가
막(16:12-13) 12¶ 그 뒤에 그들 중의 두 사람이 걸어서 시골로 갈 때에 그분께서 다른 모습으로 그들에게 나타나시니라. 13그들이 가서 남은 사람들에게 그것을 고하되 그들 역시 믿지 아니하니라.
10. These two disciples make a report to the eleven apostles that evening (Mark 16:13, Luke 24:33-35).
이 두 제자는 그 날 저녁 열한 사도에게 알립니다.
막(16:13) 그들이 가서 남은 사람들에게 그것을 고하되 그들 역시 믿지 아니하니라.
눅(24:33-35) 33바로 그 시각에 일어나 예루살렘으로 돌아가서 열한 제자와 또 그들과 함께한 자들이 같이 모여 34말하기를, [주]께서 참으로 일어나시고 시몬에게 나타나셨다, 하는 것을 보고 35길에서 이루어진 일들과 그분께서 빵을 떼실 때에 자기들이 그분을 알게 된 일을 말하더라.
11. He appeared to the ten apostles, (Mark 16:14, Luke 24:36-43, John 20:19-25) either while Cleopas and his friend were still there or afterward. The eleven apostles are discussing this claim during the evening of that same resurrection day. They had the doors locked, fearful that the Jews might plot against them and arrest them. Jesus appears to the ten apostles (Thomas is absent), but they presume He is a spirit. He encourages them to look at His hands, feet, and side. He insists that they touch them. But this still does not convince the apostles that He is really risen. He eats with them, and the reality of the resurrection registers with them. They are overjoyed. Jesus breathes the Holy Spirit upon them.
그분은 열 사도들에게 나타나셨습니다. 글로바와 그의 친구가 아직 그곳에 있거나 혹은 떠난 뒤입니다. 열 명의 사도들이 부활하신 날 저녁에 이 주장에 대해 이야기하고 있습니다. 그들은 문을 잠그고 있었습니다. 유대 사람들이 자기들을 모함하여 그들을 체포할까 봐 두려웠습니다. 예수님께서는 열 사도에게 나타나시지만(도마는 부재중) 그들은 예수님의 영을 본것으로 생각합니다. 그분은 그들에게 그분의 손, 발, 그리고 옆구리를 보고 만져보라고 하십니다. 그러나 그들은 예수님이 정말로 살아나신 것을 너무기뻐서 믿지를 못합니다. 예수님은 그들과 함께 먹으시고, 부활의 실체를 보여주십니다. 그들은 매우 기뻐합니다. 예수님은 그들에게 성령을 불어넣으십니다
막(16:14) ¶ 그 뒤에 열한 제자가 음식 앞에 앉았을 때에 그분께서 그들에게 나타나사 그들이 믿지 아니하는 것과 마음이 강퍅한 것을 꾸짖으시니 이는 그분께서 일어나신 뒤에 그분을 본 자들의 말을 그들이 믿지 아니하였기 때문이더라.
눅(24:36-43) 36¶ 그들이 이같이 말할 때에 예수님께서 친히 그들의 한가운데 서서 그들에게 이르시되, 너희에게 평강이 있을지어다, 하시니라. 37그러나 그들이 무서워하고 놀라며 자기들이 영을 본 줄로 생각하매 38그분께서 그들에게 이르시되, 너희가 어찌하여 불안해하며 어찌하여 마음속으로 염려하느냐? 39내 손과 내 발을 보라. 바로 나니라. 나를 만지고 또 보아라. 영은 살과 뼈가 없으되 너희가 보는 바와 같이 나는 있느니라, 하시니라. 40그분께서 이렇게 말씀하시고 그들에게 자기 손과 발을 보이시니라. 41그들이 기뻐서 아직도 믿지 못하고 놀랄 때에 그분께서 그들에게 이르시되, 여기에 너희에게 무슨 먹을 것이 있느냐? 하시니 42그들이 구운 생선 한 토막과 벌집 한 조각을 그분께 드리매 43그분께서 그것을 받으사 그들 앞에서 잡수시더라.
요(20:19-25) 19¶ 그 뒤 같은 날 곧 주의 첫날 저녁때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳에서 문들을 닫았는데 예수님께서 오셔서 한가운데 서서 그들에게 이르시되, 너희에게 평강이 있을지어다, 하시니라. 20그분께서 이렇게 말씀하시고 자기의 두 손과 자기의 옆구리를 그들에게 보이시니 그제야 제자들이 [주]를 보고 반가워하더라. 21이에 예수님께서 다시 그들에게 이르시되, 너희에게 평강이 있을지어다. 내 [아버지]께서 나를 보내신 것 같이 나도 너희를 보내노라, 하시니라. 22그분께서 이것을 말씀하시고 그들 위에 숨을 내쉬며 그들에게 이르시되, 너희는 [성령]을 받으라. 23너희가 누구의 죄들이든지 사면하면 그것들이 사면될 것이요, 누구의 죄들이든지 그대로 두면 그것들이 그대로 있으리라, 하시니라. 24¶ 그러나 열두 제자 중의 하나인 디두모라 하는 도마는 예수님께서 오셨을 때에 그들과 함께 있지 아니하더라. 25그러므로 다른 제자들이 그에게 이르되, 우리가 [주]를 보았노라, 하였으나 그가 그들에게 이르되, 내가 그분의 두 손의 못 자국을 보고 내 손가락을 그 못 자국에 넣으며 내 손을 그분 옆구리에 넣지 않고는 믿지 아니하리라, 하니라.
12. A week later, on a Sunday, Jesus appears to the disciples with Thomas present. Doubting Thomas becomes convinced (John 20:26-29).
일주일 후, 일요일, 예수님은 도마가 참석한 가운데 제자들에게 나타나십니다. 의심하는 도마는 확신하게 됩니다.
요(20:26-29) 26¶ 여드레가 지나서 그분의 제자들이 다시 안에 있을 때에 도마도 그들과 함께 있더라. 그때에 문들이 닫혔는데 예수님께서 오셔서 한가운데 서서 이르시되, 너희에게 평강이 있을지어다, 하시고 27그 뒤에 도마에게 이르시되, 네 손가락을 이리 내밀고 내 두 손을 보며 또 네 손을 이리 내밀어 내 옆구리에 넣으라. 그리고 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라, 하시니 28도마가 그분께 응답하여 이르되, 나의 [주]시며 나의 [하나님]이시니이다, 하매 29예수님께서 그에게 이르시되, 도마야, 너는 나를 보았으므로 믿었으나 보지 않고도 믿은 자들은 복이 있도다, 하시니라.
13. About two weeks later, Jesus appears to the disciples while fishing and eats with them. Jesus gives Peter a chance to undo his three denials by three affirmations of his love for Jesus (John 21).
약 2주 후, 예수님은 고기를 잡던 제자들에게 나타나 그들과 함께 식사를 하십니다. 예수님은 베드로에게 예수님에 대한 세번의 부인을 만회할 기회를 주십니다. 그것은 예수님에대한 3번의 사랑의 확언이었습니다.
There are several other appearances of Jesus mentioned in Scripture, including His appearance to a large crowd of over 500 (1 Corinthians 15:6). He appeared individually to His brother James (1 Corinthians 15:5) and Peter. He appeared to Paul after the ascension (1 Corinthians 15:8). He also appeared to present the Great Commission (Matthew 28:19-20) and then during His ascension from the Mount of Olives (Acts 1:6-11). As a matter of fact, Acts 1:3 summarizes as follows: After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the Kingdom of God.
예수님의 또 다른 몇번의 나타나심이 성경에 기록되었습니다. 그 중에는 그분이 500명이 넘는 많은 군중에게 나타나신 것도 있습니다. 또 그분의 형제 야고보 (고전 15:6)와 베드로에게 개별적으로 나타나셨습니다. 그분은 승천 후에 바울에게도 나타났습니다. (고전 15:8) 그분은 또한 ‘지상명령至上命令 the Great Commission’ (마 28:19-20)과 올리브 산에서 승천하는 동안 (막 1:6-11)에 보여주셨습니다. 사실, 사도행전1:3에서 다음과 같이 요약합니다:
“그분께서 수난을 받으신 뒤에 또한 자신이 살아 계심을 절대 확실한 많은 증거들로 그들에게 보여 주시고 사십 일 동안 그들에게 보이시며 [하나님]의 왕국에 관한 것들을 말씀하시고”
Why does Jesus eat with the disciples on several occasions? Is He hungry? No. The reason Christ eats with them is twofold: first, to convince them that He is physical. They are not seeing a spirit. Secondly, food is often associated with fellowship, like it or not. In almost all cultures, there is something special about eating a meal together.
예수님은 왜 여러 번 제자들과 함께 식사를 하십니까? 그분이 주려서? 아닙니다. 그리스도께서 그들과 함께 먹는 이유는 두 가지입니다. 첫째, 그리스도께서 육신임을 그들에게 확신시키기 위해서입니다. 그들은 영을 보고 있지 않습니다. 둘째로, 음식은 좋든 싫든 종종 펠로우쉽과 연관되어 있습니다. 거의 모든 문화에서, 한 끼를 함께 먹는 것에는 특별한 무언가가 있습니다.
Pastor Ed
Highland Park Church 516 W. Sycamore St. Kokomo, Indiana, 46901 USA (765)452-1779 church@highlandpc.com Main Service: Sun 10:30 a.m.
'성경공부' 카테고리의 다른 글
리워야단의 정체는 무엇인가 (2) | 2021.04.20 |
---|---|
욥의 시대를 짐작해 보면... (0) | 2021.04.13 |
The Sequence of the Events After the Resurrection of Christ (0) | 2021.04.05 |
사람은 영이 죽은 상태로 태어나는가? (0) | 2021.03.30 |
영과 진리로 예배를 드린다. (0) | 2021.03.28 |