성경공부/마태복음

마태복음7장

별을 보며 2022. 6. 20. 16:26
마태복음7장
(하나님의 말씀을 마음을 집중해서 읽어야 한다.)
KJV Comments
* 정동수목사'마태복음강해'
(마 7:1) 너희가 판단을 받지 아니하도록 판단하지 말라. (마 7:1) Judge not, that ye be not judged. *1-2절: 판단하지 말라
대부분의 목사들이 가장 좋아하는 구절
비교: 고전2:15, 고전5:3, 고전6:1-5, 눅12:57(예수님의 말씀)
(고전 2:15) 오직 영에 속한 사람은 모든 것을 판단하나 그 자신은 아무에게도 판단을 받지 아니하느니라.

판단하고 구분하는 일이 안 되면 성화가 안 된다.
근본적 진리는 항상 판단하고 거르는 데서 시작된다.
이 말씀은 유대인들 가운데 특히 율법주의자들과 바리새인들의 잘못된 판단을 가리킨다(눅18:9-14).

그리스도인의 판단
1. 자기 자신(고전5:3; 6:2,4; 11:13, 31)
2. 소소한 교리적 차이가 있는 형제를 불신자처럼 여기고 판단하지 않는다(롬14:1-10, 13).
3. 급히 판단하면 안 된다.
4. 판단해서 지목하고 피해야 한다(롬16:17-18; 엡5:1-14).
5. 특별히 나무의 열매를 보고 나무를 판단한다(마7:15-20).*
(마 7:2) 너희가 무슨 판단으로 판단하든 그것대로 판단을 받고 너희가 무슨 척도로 재든 그것대로 너희가 다시 평가를 받으리라. (마 7:2) For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
(마 7:3) 너는 어찌하여 네 형제의 눈 속에 있는 티는 보면서 네 눈 속에 있는 들보는 깊이 생각하지 못하느냐? (마 7:3) And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
(마 7:4) 혹은, 보라, 네 눈 속에 들보가 있는데 네가 어찌 네 형제에게 이르기를, 내가 네 눈에서 티를 빼내게 하라, 하려느냐? (마 7:4) Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
(마 7:5) 너 위선자여, 먼저 네 눈에서 들보를 빼내어라. 그 뒤에야 네가 분명하게 보고 네 형제의 눈에서 티를 빼내리라. (마 7:5) Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
(마 7:6) ¶ 너희는 거룩한 것을 개들에게 주지 말며 너희 진주를 돼지 앞에 던지지 말라. 그것들이 그것들을 자기들의 발밑에서 짓밟고 다시 돌이켜 너희를 찢을까 염려하노라. (마 7:6) Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.  
(마 7:7) ¶ 구하라. 그러면 너희에게 주실 것이요, 찾으라. 그러면 너희가 찾을 것이요, 두드리라. 그러면 너희에게 열릴 것이니 (마 7:7) Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:  
(마 7:8) 구하는 자마다 받고 찾는 자는 찾으며 두드리는 자에게 열릴 것이니라. (마 7:8) For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.  
(마 7:9) 너희 중에 누가 자기 아들이 빵을 구하면 그에게 돌을 주겠느냐? (마 7:9) Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?  
(마 7:10) 혹은 그가 생선을 구하면 그에게 뱀을 주겠느냐? (마 7:10) Or if he ask a fish, will he give him a serpent?  
(마 7:11) 그런즉 너희가 악할지라도 너희 자녀들에게 좋은 선물들을 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 [아버지]께서 자기에게 구하는 자들에게 좋은 것들을 얼마나 더 많이 주시겠느냐? (마 7:11) If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?  
(마 7:12) 그러므로 무엇이든지 사람들이 너희에게 해 주기를 바라는 모든 것을 너희도 그들에게 그대로 하라. 이것이 율법이요, 대언자들이니라. (마 7:12) Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. 이제 성경의 황금률을 보겠습니다. Golden Rule이란
성경의 Golden Key입니다. 모든 율법을 다스리며, 모든 율법을 포함하며, 모든 율법은 이 말씀에 걸려 있습니다. 모든 말씀이 다 절대적인
말씀이지만 이 말씀은 구약의 모든 율법과 대언자들을 다 포함합니다. 주님께서 “이것이 율법이요, 대언자니라.” 선포하셨기 때문입니다. 모든
성경의 율법 조문을 다 외우지 못하고, 다 기억하지 못해도 이것 하나만 행하면 다 행한 것이 되고, 다 지키는 것이 되며, 충분한 말씀이기에
‘성경의 황금률’이라고 불리는 것입니다.
출처: https://av1611.net/2643 [말씀침례교회 AV1611.net  Peter Yoon:티스토리]
(마 7:13) ¶ 너희는 좁은 문으로 들어가라. 멸망으로 인도하는 그 문은 넓고 그 길이 넓어 거기로 들어가는 자가 많고 (마 7:13) Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:  
(마 7:14) 생명으로 인도하는 그 문은 좁고 그 길이 좁아 그것을 찾는 자가 적으니라. (마 7:14) Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.  
(마 7:15) ¶ 거짓 대언자들을 조심하라. 그들은 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속은 약탈하는 이리니라. (마 7:15) Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.  
(마 7:16) 너희가 그들의 열매로 그들을 알리니 사람들이 가시나무에서 포도를 또는 엉겅퀴에서 무화과를 거두겠느냐? (마 7:16) Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?  
(마 7:17) 이와 같이 좋은 나무마다 좋은 열매를 맺고 변질된 나무는 나쁜 열매를 맺나니 (마 7:17) Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.  
(마 7:18) 좋은 나무가 나쁜 열매를 맺지 못하고 또 변질된 나무가 좋은 열매를 맺지 못하느니라. (마 7:18) A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.  
(마 7:19) 좋은 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불 속에 던져지나니 (마 7:19) Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.  
(마 7:20) 그러므로 너희가 그들의 열매로 그들을 알리라. (마 7:20) Wherefore by their fruits ye shall know them.  
(마 7:21) ¶ 내게, [주]여, [주]여, 하는 자가 다 하늘의 왕국에 들어가지는 아니하고 오직 하늘에 계신 내 [아버지]의 뜻을 행하는 자라야 들어가리라. (마 7:21) Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. 이시기(7년 환란)에 많은 자들이 " [주]여, [주]여, 우리가 주의 이름으로" 하면서 성도들을 유혹한다. 그러나 그들의 열매를 보면 알 수 있다. 하늘의 왕국이 임하였을 때 그들은 자격이 없는자들이다.  메시아왕국에 들어오는 자격을 가르킨다.

* 은혜의 복음으로 구원을 받는 지금 교회시대(은혜시대)와는 다른 시기이다. 지금은 예수님의 은혜로 구원이 한번 확정이 되면 취소되는 일은 없다. 구원은 끝까지 모른다는 불안을 야기하는 신학이 퍼뜨려지고 있다. *



교회는 휴거로 없어졌고, 7년환란의 때에 믿음을 가진 성도들이 천년왕국에 들어가는 것을 결정하는 시기이다. 정치세력인 바벨론이 많은 성도들을 죽이고 괴롭히며 이스라엘을 핍박하는 시기이다. 여기서 마지막까지 믿음을 지키는 자들이 천년왕국에 들어간다. 
(마 7:22) 그 날에 많은 사람들이 내게 이르기를, [주]여, [주]여, 우리가 주의 이름으로 대언하지 아니하였나이까? 주의 이름으로 마귀들을 내쫓지 아니하였나이까? 주의 이름으로 많은 놀라운 일을 행하지 아니하였나이까? 하리니 (마 7:22) Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
(마 7:23) 그때에 내가 그들에게 밝히 말하되, 내가 너희를 결코 알지 못하였노라. 불법을 행하는 자들아, 너희는 내게서 떠나라, 하리라. (마 7:23) And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
(마 7:24) ¶ 그러므로 누구든지 나의 이 말들을 듣고 그것들을 행하는 자를 나는 자기 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람과 같다 하리라. (마 7:24) Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:  
(마 7:25) 비가 내리고 홍수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치되 그것이 무너지지 아니하였나니 이는 그것을 반석 위에 세웠기 때문이라. (마 7:25) And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.  
(마 7:26) 나의 이 말들을 듣고 그것들을 행하지 아니하는 모든 자는 자기 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람과 같으리라. (마 7:26) And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:  
(마 7:27) 비가 내리고 홍수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치매 그것이 무너져 그것의 무너짐이 심하였느니라, 하시니라. (마 7:27) And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.  
(마 7:28) 예수님께서 이 말씀들을 마치시매 사람들이 그분의 교리에 깜짝 놀라니 (마 7:28) And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:  
(마 7:29) 이는 그분께서 권위를 가진 자로서 그들을 가르치시고 서기관들같이 하지 아니하셨기 때문이더라. (마 7:29) For he taught them as one having authority, and not as the scribes.  

'성경공부 > 마태복음' 카테고리의 다른 글

마태복음 9장  (0) 2022.06.22
마태복음 8장  (0) 2022.06.21
마태복음 6장  (0) 2022.06.14
마태복음5장: 산상수훈  (0) 2022.06.10
마태복음 전체 강의자료  (0) 2022.05.30