성경공부/마태복음

마태복음5장: 산상수훈

별을 보며 2022. 6. 10. 09:36
               마태복음5장
(하나님의 말씀을 마음을 집중해서 읽어야 한다.)
KJV               Comments
(*는 정동수 목사의 마태복음강해에서 인용)
(마 5:1) 그분께서 무리들을 보시고 산에 올라가 앉으시니 그분의 제자들이 그분께 나아오매 (마 5:1) And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: 가버나움 근처의 산, 지금은 팔복 산이라고 함.
그분의 제자들(disciples): 스승에게 가르침을 받는 자들(요6:66)*
(마 5:2) 그분께서 입을 열어 그들을 가르쳐 이르시되, (마 5:2) And he opened his mouth, and taught them, saying,  
*여기 나오는 원리를 이해하지 못한 채 그대로 그리스도인들에게 적용하면 문제가 생긴다.
예를 들어 17-20절 말씀
왕국의 백성들에게 주는 헌장이다(천년왕국의 헌장). 여기에는 아직 그리스도인이 하나도 없다.
사도 바울의 복음과 대비가 된다. 어느 것을 다를까? 갈2:16, 갈1 여기 나오는 사람들은 대부분 안식일을 지키고 돼지고기를 금해야 하는 유대인이다.

산상수훈에서 우리가 받을  교훈은 구원 받은 사람이 영적 교훈으로 지킬 내용이지 교리적인 내용이 아니다.

그 당시 갈릴리 호수 곁에 앉아서 들은 그 사람들에게는 당장이라도 이런 내용이 이루어질 수 있었다. 
그러나 왕국의 연기(마23) 이후에 우리는 영적 적용을 위해 왕국, 재림의 문맥에서 뜻을 이해해야 한다.

8복: 3-10절, 3-9절은 성품, 10절은 그런 성품 소유자가 당하는 고통*
(마 5:3) 영이 가난한 자들은 복이 있나니 하늘의 왕국이 그들의 것이기 때문이요, (마 5:3) Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. *영이 가난한 자, 하늘의 왕국: 포인트는 가난과 하늘, (천국)이 아니다. ★★★

영이 가난한 자(시51:10, 17): 자기 자신을 낮추는 자, 의로움이 없음을 인정, 하나님의 은혜만 바란다. 하나님이 보내는 곳에 있으려 한다. 교만, 허영심, 야망과 반대 가인과 아벨, 이스마엘과 이삭, 에서와 야곱, 사울과 다윗,

영이 부한 케이스(계3:17-18)

복이 있다(blessed)는 내적인 의미, happy*

영이 가난한자들: 하나님을 늘 구하는 자들,  하나님에게서만 기쁨을 찾는 자들.
(마 5:4) 애통하는 자들은 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것이기 때문이요, (마 5:4) Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. 인간의 본질적인 이유에서 마음이 괴로워 우는 자들 
(마 5:5) 온유한 자들은 복이 있나니 그들이 땅을 상속받을 것이기 때문이요, (마 5:5) Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. *온유: 해를 당할 때 참는 것, 용기가 없는 것이 아니다(민12:1-3; 요18:23).

하나님이 원수 갚을 줄로 알고 믿는 것(롬12:19) 시37:11, 습2:3.

땅을 상속받는다. 땅은 land가 아니라 earth이다. 창15:18-21

재림의 문맥, 무엇을 하면, 어떤 성품을 가지면 구원 받는 것이 아니다.
모두 행위와 상관이 있다. 구원과 상관이 없다.*

온유:마음이 따듯하고 부드러운 자들 
(마 5:6) 의에 주리고 목마른 자들은 복이 있나니 그들이 배부를 것이기 때문이요, (마 5:6) Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. 하나님의 의가 편만한 것을 간절히 바라는 자들이다. 
(마 5:7) 긍휼을 베푸는 자들은 복이 있나니 그들이 긍휼을 얻을 것이기 때문이요, (마 5:7) Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.  메시아가 왕국이 도래하면  일어나는 일이다.
(마 5:8) 마음이 순수한 자들은 복이 있나니 그들이 [하나님]을 볼 것이기 때문이요, (마 5:8) Blessed are the pure in heart: for they shall see God.  
(마 5:9) 화평케 하는 자들은 복이 있나니 그들이 [하나님]의 아이들이라 불릴 것이기 때문이요, (마 5:9) Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.  
(마 5:10) 의로 인하여 핍박받는 자들은 복이 있나니 하늘의 왕국이 그들의 것이기 때문이라. (마 5:10) Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. 의로 인하여 핍박을 받는 것은 메시아를 반대하는 세력에 의한 핍박이다.
(마 5:11) 나로 인해 사람들이 너희를 욕하고 핍박하며 너희를 대적하여 거짓으로 온갖 종류의 악한 것을 말할 때에 너희에게 복이 있나니 (마 5:11) Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
(마 5:12) 기뻐하고 크게 즐거워하라. 하늘에서 너희 보상이 크니라. 그들이 너희 전에 있던 대언자들을 이같이 핍박하였느니라. (마 5:12) Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
(마 5:13) ¶ 너희는 땅의 소금이로되 만일 소금이 제 맛을 잃으면 무엇으로 그것을 짜게 하리요? 그 뒤에는 그것이 아무 쓸모없으므로 버려져서 사람들의 발밑에 밟힐 뿐이니라. (마 5:13) Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. 이것은 행위로 구원을 받는 것을 말하고 있지 않다. 그리스도인들은 믿음으로 구원을 받는다.

예수님께서 말씀하시는  메시아 왕국에서 필요한 소금들이다. 그리고 선한 행위들이 필요하다.
(마 5:14) 너희는 세상의 빛이니 산 위에 세운 도시가 숨겨지지 못하리라. (마 5:14) Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
(마 5:15) 또 사람들이 등잔불을 켜서 통 밑에 두지 아니하고 등잔대 위에 두나니 그리하여야 그것이 집 안의 모든 사람에게 빛을 주느니라. (마 5:15) Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
(마 5:16) 이와 같이 너희 빛을 사람들 앞에 비추어 그들이 너희의 선한 행위를 보고 하늘에 계신 너희 [아버지]께 영광을 돌리게 하라. (마 5:16) Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
(마 5:17) ¶ 내가 율법이나 대언자들의 글을 폐하러 온 줄로 생각하지 말라. 나는 폐하러 오지 아니하고 성취하러 왔노라. (마 5:17) Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. 메시아왕국이 이루어지기 위한 조건들이다. 율법은 하나도 빼지 않고 이루어지고 지켜져야 할 조건이다. 이것에 따라 왕국에서 차등하여 보상이 된다.

심지어 서기관과 바리새인을 능가하는 의를 이루라 말씀하신다.
(마 5:18) 진실로 내가 너희에게 이르노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법에서 일 점 일 획도 결코 없어지지 아니하고 마침내 다 성취되리라. (마 5:18) For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
(마 5:19) 그러므로 누구든지 가장 작은 이 명령들 중의 하나를 어기고 또 그렇게 사람들을 가르치는 자는 하늘의 왕국에서 가장 작은 자라 불리되 누구든지 그것들을 행하고 가르치는 자 곧 그는 하늘의 왕국에서 큰 자라 불리리라. (마 5:19) Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
(마 5:20) 내가 너희에게 이르노니, 너희 의가 서기관들과 바리새인들의 의를 능가하지 아니하면 너희가 결코 하늘의 왕국에 들어가지 못하리라. (마 5:20) For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
(마 5:21) ¶ 옛 사람들이 말한바, 너는 살인하지 말라. 누구든지 살인하는 자는 심판의 위험에 처하게 되리라, 한 것을 너희가 들었으나 (마 5:21) Ye have heard that it was said of them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: 메시아가 오셔서 이런 말씀으로 완전에 가까운 행위를 요구하시는 것을 우리가 보아야한다. 이것이 하늘의 왕국을 이루는 기본 조건들이다.

유대인들은 그들의 방식대로 하늘의 왕국이 세워지는 것 조차 반대한다. 이들은 방식이 문제가 아니라 근본적으로 하나님을 거부하기 때문이다. 그  메시아의 어떤 위대한 표적조차도 그들은 하나님을 믿지 않는 마음으로 거부한다. 그들은 하나님의 왕국건설이 아니라 자신들의 왕국 건설을 원한 것이다.

유대인들의 거부로 인하여 이방인에게  율법이 아닌 십자가로 구원을 받는 일이 돌아왔다. 유대인의 방식이 아니 새로운 율법이 생겨난 것이다. 그것은 자신의 죄를 위한 어린양을 제물로 드리는 것이다. 다시 말하면  그사실을 받아들이는 믿음이다. 이것은 감추어져온 일들이다. 율법을 지키는 의가 아니고, 믿음의 의의 법이다.
(마 5:22) 나는 너희에게 이르노니, 누구든지 까닭 없이 자기 형제에게 화를 내는 자는 심판의 위험에 처하게 되고 누구든지 자기 형제에게, 라가, 하고 말하는 자는 공회의 위험에 처하게 되거니와 누구든지, 너 어리석은 자여, 하고 말하는 자는 지옥 불의 위험에 처하게 되리라. (마 5:22) But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
(마 5:23) 그러므로 네가 네 예물을 제단으로 가져오다가 너를 대적할 어떤 일이 네 형제에게 있음을 거기서 기억하거든 (마 5:23) Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
(마 5:24) 네 예물을 거기에, 제단 앞에 두고 네 길로 가서 맨 먼저 네 형제와 화해하고 그 뒤에 와서 네 예물을 드리라. (마 5:24) Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
(마 5:25) 네가 네 대적과 함께 길에 있을 동안에 속히 그와 합의하라. 언제라도 그 대적이 재판관에게 너를 넘겨주고 재판관이 직무 수행자에게 넘겨주어 너를 감옥에 가둘까 염려하노라. (마 5:25) Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
(마 5:26) 진실로 내가 네게 이르노니, 네가 마지막 한 푼까지 다 갚기 전에는 결코 거기서 나오지 못하리라. (마 5:26) Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
(마 5:27) ¶ 옛 사람들이 말한바, 너는 간음하지 말라, 한 것을 너희가 들었으나 (마 5:27) Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
(마 5:28) 나는 너희에게 이르노니, 누구든지 여자를 보고 그녀에게 음욕을 품는 자는 이미 마음속으로 그녀와 간음하였느니라. (마 5:28) But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
(마 5:29) 만일 네 오른 눈이 너를 실족하게 하거든 그것을 빼어 네게서 내버리라. 네 지체 중의 하나가 없어지고 네 온 몸이 지옥에 던져지지 않는 것이 네게 유익하니라. (마 5:29) And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
(마 5:30) 만일 네 오른손이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 네게서 내버리라. 네 지체 중의 하나가 없어지고 네 온 몸이 지옥에 던져지지 않는 것이 네게 유익하니라. (마 5:30) And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
(마 5:31) 또 일렀으되, 누구든지 자기 아내를 버릴 자는 그녀에게 이혼 증서를 줄지니라, 하였으나 (마 5:31) It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
(마 5:32) 나는 너희에게 이르노니, 누구든지 음행이 아닌 다른 이유로 자기 아내를 버리는 자는 그녀로 하여금 간음하게 하며 또 누구든지 이혼 당한 여자와 결혼하는 자는 간음하느니라. (마 5:32) But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
(마 5:33) ¶ 또 옛 사람들이 말한바, 너는 스스로 거짓 맹세하지 말고 네가 맹세한 것들을 [주]께 이행하라, 한 것을 너희가 들었으나 (마 5:33) Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
(마 5:34) 나는 너희에게 이르노니, 결코 맹세하지 말라. 하늘을 두고도 하지 말 것은 그것이 [하나님]의 왕좌이기 때문이요, (마 5:34) But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:
(마 5:35) 땅을 두고도 하지 말 것은 그것이 그분의 발받침이기 때문이요, 예루살렘을 두고도 하지 말 것은 그것이 위대한 [왕]의 도시이기 때문이라. (마 5:35) Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
(마 5:36) 네가 네 머리를 두고도 맹세하지 말 것은 네가 머리털 하나를 희거나 검게 할 수 없기 때문이라. (마 5:36) Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
(마 5:37) 오직 너희 대화는, 예, 할 것은, 예, 하고, 아니요, 할 것은, 아니요, 하라. 무엇이든지 이것들 이상의 것은 악에서 나느니라. (마 5:37) But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
(마 5:38) ¶ 그들이 말한바, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚으라, 한 것을 너희가 들었으나 (마 5:38) Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
(마 5:39) 나는 너희에게 이르노니, 너희는 악에게 맞서지 말라. 누구든지 네 오른 뺨을 치거든 그에게 다른 뺨도 돌려대며 (마 5:39) But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
(마 5:40) 또 어떤 사람이 너를 법에 고소하여 네 덧옷을 빼앗으려 하거든 네 겉옷까지도 가지게 하고 (마 5:40) And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also.
(마 5:41) 또 누구든지 너로 하여금 억지로 오 리를 가게 하거든 그와 함께 십 리를 가며 (마 5:41) And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
(마 5:42) 네게 구하는 자에게 주고 네게 빌리고자 하는 자를 너는 물리치지 말라. (마 5:42) Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
(마 5:43) ¶ 그들이 말한바, 너는 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라, 한 것을 너희가 들었으나 (마 5:43) Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
(마 5:44) 나는 너희에게 이르노니, 너희 원수들을 사랑하며 너희를 저주하는 자들을 축복하고 너희를 미워하는 자들에게 선을 행하며 악의를 품고 너희를 다루며 너희를 핍박하는 자들을 위해 기도하라. (마 5:44) But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
(마 5:45) 그리하면 너희가 하늘에 계신 너희 [아버지]의 아이들이 되리니 그분께서는 자신의 해를 악한 자와 선한 자 위에 떠오르게 하시며 비를 의로운 자와 불의한 자 위에 내려 주시느니라. (마 5:45) That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
(마 5:46) 너희가 너희를 사랑하는 자들을 사랑하면 무슨 보상을 받겠느냐? 세리들도 바로 그 일을 하지 아니하느냐? (마 5:46) For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
(마 5:47) 또 너희가 너희 형제에게만 문안하면 다른 사람들보다 더 많이 하는 것이 무엇이냐? 세리들도 그렇게 하지 아니하느냐? (마 5:47) And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
(마 5:48) 그러므로 하늘에 계신 너희 [아버지]께서 완전하신 것 같이 너희도 완전하라. (마 5:48) Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

'성경공부 > 마태복음' 카테고리의 다른 글

마태복음7장  (0) 2022.06.20
마태복음 6장  (0) 2022.06.14
마태복음 전체 강의자료  (0) 2022.05.30
장터의 아이들의 비유(마11:16 ~ 19)  (0) 2021.01.18
천국은 침노를 당하나니...  (0) 2017.12.22