성경공부/창세기

생령인가, 살아 있는 혼인가?

별을 보며 2017. 6. 23. 11:04

https://keepbible.com/BQNA01/View/4Oj

 

 

'생령'이라는 단어는 정의하기 어렵습니다.

'영'은 자체가 살아있기  때문입니다.

'죽은 영'은 존재하지 않습니다.

 

 

 

-------------------------
(창 2:7) And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.(KJV)

(창 2:7) 주 하나님께서 땅의 흙으로 사람을 지으시고 생명의 숨을 그의 콧구멍에 불어넣으시니 사람이 살아 있는 혼이 되니라.(흠정역)

(창 2:7) 여호와 하나님이 땅의 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 되니라.(개역개정)

(Gn 2:7) the LORD God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.(NIV)

---------------------------

(고전 15:45) And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.(KJV)

(고전 15:45) 그러므로 기록된바, 첫 사람 아담은 살아 있는 혼이 되었더라, 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되셨느니라.(흠정역)

(고전 15:45) 기록된 바 첫 사람 아담은 생령이 되었다 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되었나니(개역개정)

(1Co 15:45) So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit.(NIV)

--------------------------------

 

그러면 위의 개역개정의 번역은 참 이해가 되지 않는 번역입니다.

원어는 모두가 사람은 '네페쉬'(히브리어)  '프쉬케'(헬라어)로 되어 있기 때문입니다.

 

어떤 기준으로 번역을 한 것인지는 정말 알수없는 세계유일의 번역입니다.

(개역개정)고전15:45은 한문장안에 '생령'과 '영'이 동시에 사용되어서 서로모순이 되는 문장입니다.

 

'성경공부 > 창세기' 카테고리의 다른 글

창세기강해  (0) 2022.12.05
아담 때 '농사/목축' 을 하다.  (0) 2022.10.01
창세기 1장  (0) 2022.08.31
"처음에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하시니라."(1:1)  (0) 2021.11.12
장자의 권한  (0) 2020.02.12