시편34장 (하나님의 말씀을 마음을 집중해서 읽어야 한다.) |
KJV | Comments |
(다윗이 아비멜렉 앞에서 행동을 바꿀 때에 아비멜렉이 그를 쫓아내므로 그가 떠나면서 지은 시) (시 34:1) 내가 언제나 {주}를 찬송하리니 그분을 찬양함이 항상 내 입에 있으리로다. |
(시 34:1) I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. | 하나님을 신뢰하고 두려워하는 것이 가장 근본이 된다. |
(시 34:2) 내 혼이 {주}를 자랑하리니 겸손한 자들이 그것을 듣고 즐거워하리로다. | (시 34:2) My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad. | 혼은 인간 자체를 가르치는 경우가 대부분이다. |
(시 34:3) 오 나와 함께 {주}를 크게 높이고 우리가 함께 그분의 이름을 높이자. | (시 34:3) O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. | |
(시 34:4) 내가 {주}를 찾으매 그분께서 내 말을 들으시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다. | (시 34:4) I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. | 우리는 하나님을 모든 순간에 찾는가? |
(시 34:5) 그들이 그분을 바라보고 빛을 받게 되었으며 그들의 얼굴이 부끄러움을 당하지 아니하였도다. | (시 34:5) They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. | |
(시 34:6) 이 가엾은 자가 부르짖으매 {주}께서 그의 말을 들으시고 그의 모든 고난에서 그를 구원하셨도다. | (시 34:6) This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. | |
(시 34:7) {주}의 천사가 그분을 두려워하는 자들을 둘러 진을 치고 그들을 건지는도다. | (시 34:7) The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them. | The angel of the LORD: 하나님의 현현인 경우가 많다. |
(시 34:8) 오 {주}께서 선하신 것을 맛보고 알지어다. 그분을 신뢰하는 사람은 복이 있도다. | (시 34:8) O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him. | |
(시 34:9) 오 {주}의 성도들아, 너희는 그분을 두려워하라. 그분을 두려워하는 자들에게는 부족함이 없도다. | (시 34:9) O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. | 성경은 하나님을 두려워하는 것이 가장 근본이다라고 말씀하신다. |
(시 34:10) 젊은 사자들은 부족하여 굶주릴지라도 {주}를 찾는 자들에게는 모든 좋은 것이 부족하지 아니하리로다. | (시 34:10) The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. | 허용된 고난에서 참 힘들어하는 것이 인간이다. 그때에도 우리는 무뤂을 꿇어야 한다. |
(시 34:11) 자녀들아, 너희는 와서 내 말에 귀를 기울이라. 내가 {주}의 두려움을 너희에게 가르치리로다. | (시 34:11) Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. | |
(시 34:12) 생명을 원하고 많은 날을 사랑하여 좋은 것을 보고자 하는 사람이 누구냐? | (시 34:12) What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? | |
(시 34:13) 네 혀를 지켜 악에서 떠나게 하고 네 입술을 지켜 교활한 말에서 떠나게 하며 | (시 34:13) Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. | 악을 행하는 것이 선을 행하는 것보다 훨씬 쉽다. 그리고 그 열매는 영원히 지속된다. |
(시 34:14) 악을 떠나고 선을 행하며 화평을 구하고 그것을 따를지어다. | (시 34:14) Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | |
(시 34:15) {주}의 눈은 의로운 자들 위에 머무르며 그분의 귀는 그들의 부르짖음에 열려 있도다. | (시 34:15) The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. | 우리는 의로운 자인가? 의롭지는 못하지만 의로움을 사랑하는 자가 되어야 한다. |
(시 34:16) {주}의 얼굴은 악을 행하는 자들을 대적하사 그들에 대한 기억을 땅에서 끊으시는도다. | (시 34:16) The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. | 악을 행하는 자들은 그 악으로 하나님께 가지 못한다. 악은 인생의 가장 큰 실패이다. |
(시 34:17) 의로운 자들이 부르짖으매 {주}께서 들으시고 그들의 모든 고난에서 그들을 건지시는도다. | (시 34:17) The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. | |
(시 34:18) {주}께서는 상한 마음을 가진 자들에게 가까이 계시며 통회하는 영을 가진 자들을 구원하시는도다. | (시 34:18) The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. | (사 57:15 [흠정역]) 높고 높으며 영원에 거주하고 이름이 거룩함인 이가 이같이 말하노라. 나는 높고 거룩한 곳에 거하며 또한 통회하고 겸손한 영을 지닌 자와 함께 거하나니 이것은 겸손한 자의 영을 소생시키며 통회하는 자들의 마음을 소생시키려 함이라. |
(시 34:19) 의로운 자의 고난이 많으나 {주}께서 그 모든 고난에서 그를 건지시는도다. | (시 34:19) Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. | 의로운 자이신 예수님을 가르키는 말씀이다. |
(시 34:20) 그분께서 그의 모든 뼈를 지키시매 그것들 중의 하나도 꺾이지 아니하였도다. | (시 34:20) He keepeth all his bones: not one of them is broken. | |
(시 34:21) 악이 사악한 자를 죽일 것이요, 의로운 자를 미워하는 자들은 황폐하게 되리로다. | (시 34:21) Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. | |
(시 34:22) {주}께서 자기 종들의 혼을 구속하시나니 그분을 신뢰하는 자는 아무도 황폐하게 되지 아니하리로다. | (시 34:22) The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. |