성경공부

잠 29:21 -- 종은 어렸을때 부터 매섭게 키워라??

별을 보며 2015. 6. 28. 21:28

===========================
[KJV]잠 29:21
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become
[his] son at the length.

[킹제임스흠정역]잠 29:21
자기 종을 아이 때부터 자상하게 키우는 자는 마침내 그를 자기 아들같이 되게 하리라.
=============================
[NIV]잠 29:21
A servant pampered from youth will turn out to be insolent.

[개역(개정)]잠 29:21
종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
==============================


두 성경의 의미를 생각해보면

위 성경(KJV)은 종을 잘키우면 아들이 된다는 뜻이고

아래의 성경(NIV)은
종은 곱게 잘키워서는 안된다는 뜻이다.
역시 종은 매섭게 키우라는 것인데 과연 그럴까?

전혀 서로 반대의 뜻이다.

NIV에서 하나님의 뜻은
"종은 영원히 종으로 남아야 한다" 는 뜻으로 보인다.

그럴까??