성경공부

Romans 10:6-7 : 누가 하늘로 올라가겠는가?

별을 보며 2022. 2. 19. 18:13

Romans 10:6-7

 

The language Paul uses here is taken from Deuteronomy 30:11-14. Who shall bring Christ down from heaven? Who shall bring Christ up from among the dead ones? "Man could do neither but God in grace meets man. It was the Father who sent His Son into the world. It was by the glory of the Father that He was raised from the dead. 'God so loved the world that He gave His only begotten Son' and 'God hath raised Him from the dead"' (William Kelly). You do not need to bring Christ down from heaven. The Father sent the Son! He has already come! It has already happened! "Christ Jesus came into the world to save sinners" (1 Tim. 1: 15). It is a glorious, accomplished fact (which must be believed).

바울이 여기서 사용하는 글은 신명기 30:11-14에서 가져온 것입니다. 누가 그리스도를 하늘에서 모셔올 수  있겠는가? 누가 죽은 자들 가운데서 그리스도를 올릴 수 있겠는가? "사람이 할 수 없는 일을 하나님께서는 하십니다. 아들을 세상에 보내주신 것은 아버지였습니다. 영광의 아버지께서 그분을 죽은 자로부터 올리셨습니다. '하나님은 세상을 이렇게 사랑하셨기 때문에 그분은 유일한 아들을 주셨습니다', '하나님은 죽은 자로부터 그를 올리셨습니다'(윌리엄 켈리). 당신은 그리스도를 하늘에서 모셔 내려오게 할 필요는 없습니다. 아버지께서 아들을 보냈습니다! 그분은 이미 오셨습니다! 이미 일어난 일입니다! "그리스도 예수께서 죄인을 구원하기 위해 세상에 오셨습니다."(딤전 1:15). 그것은 영광스러운 일이며, 성취된 사실입니다(반드시 믿어야 합니다).

 

 

Christ does not need to be raised from the dead. It has already been done. It is a fact that must be believed (v.9). There is nothing man needs to do. God, not man, brought about the incarnation and God, not man, brought about the resurrection. Christ Jesus has accomplished all that is necessary for man's salvation. He has descended to earth, died on the cross and has risen from the dead. These great facts need to be preached and believed.

그리스도께서는 죽은 사람들 가운데서 살아날 필요가 없습니다. 그것은 이미 완료되었습니다. 그것은 반드시 믿어야 할 사실입니다(9). 사람이 할 일은 아무것도 없습니다. 사람이 아닌 하나님이 성육신을 일으키시고, 사람이 아닌 하나님이 부활을 이루셨습니다. 그리스도 예수님은 인간의 구원에 필요한 모든 것을 이루셨습니다. 그는 땅으로 내려와 십자가에서 죽으셨고, 죽은 사람들 가운데서 살아났습니다. 이 위대한 사실들은 전해져야 하고 믿어야 합니다. 

 

 

There is a wide difference between true Christianity and all the other religions of the world. The religions of the world can be summed up by two letters: D-O, whereas true Christianity can be summed up by four letters: D-O­-N-E. Who can tell the relief to a burdened heart when it discovers that all is done and all has been accomplished by Another (John 19:30)? (Who can tell the relief to the swimmer who realizes that he does not need to swim to London but that he can simply get on the ship and let the ship do all the work!) See our tract entitled DO or DONE?

진정한 기독교와 세계의 다른 모든 종교 사이에는 큰 차이가 있습니다. 세상의 종교는 D-O로 요약될 수 있는 반면, 진정한 기독교는 D-O-N-E로 요약될 수 있습니다. 모든 것이 다른 사람에 의해 이루어졌다는 것을 알게 되었을 때 누가 부담스러운 마음에 구원을 줄 수 있을까요? (그러므로 예수님께서 식초를 받으신 뒤에 이르시되, 다 이루었다, 하시고 머리를 숙이신 뒤 숨을 거두시니라. 19:30[흠정역]) (런던까지 수영할 필요가 없는 것을 알고 간단히 배에 올라타고 모든 것을 배가 하게 하는 것을 수영선수가 안다면 누가 그에게 구원을 말할 수 있겠습니까?) 당신은 "Do or Done"이라는 제목이 보이나요?

 

 

출처: 미들타운 교회 성경공부(로마서)

'성경공부' 카테고리의 다른 글

마귀들의 증언  (0) 2022.02.28
일상을 사는 그리스도인들  (0) 2022.02.25
하나님의 숨결을 느끼고 싶다.  (0) 2022.02.14
사랑의 능력  (0) 2022.01.27
변질된 십일조의 역사  (0) 2021.12.31