흠정역(히브리서 3장) | KJV | Comments |
1 그러므로 거룩한 형제들 곧 하늘의 부르심에 참여한 자들아, 우리의 신앙 고백의 [사도]시며 [대제사장]이신 그리스도 예수님을 깊이 생각하라. | 1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; | https://jikye.tistory.com/1114 |
2 그분께서는 모세가 하나님의 온 집에서 신실했던 것 같이 자기를 세우신 분에게 신실하셨느니라. | 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house. | 율법에서 복음으로 완성 되가는 과정을 말씀하신다. |
3 집을 지은 자가 그 집보다 더 많은 존귀를 받으므로 이 사람이 모세보다 더 많은 영광을 받기에 합당한 자로 인정받았느니라. | 3 For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. | |
4 집마다 지은 사람이 있으되 모든 것을 지으신 분은 하나님이시니라. | 4 For every house is builded by some [man]; but he that built all things [is] God. | |
5 또 모세는 참으로 나중에 말하게 될 그것들을 증언하기 위해 그분의 온 집에서 종으로서 신실하였으되 | 5 And Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; | |
6 그리스도께서는 자신의 집을 다스리는 아들로서 신실하셨으니 우리가 소망의 확신과 기쁨을 끝까지 굳게 붙들면 우리가 그분의 집이니라. | 6 But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. | 아들이라 함은 곧 그분이 하나님이심을 말씀하심이라. |
7 그러므로 ([성령님]께서 이르시기를, 오늘 너희가 그분의 음성을 듣거든 | 7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, | 시95:8-11 8 격노하게 하던 때와 같이 또 광야에서 시험하던 날에 한 것 같이 너희 마음을 강퍅하게 하지 말라. 9 그때에 너희 조상들이 나를 시험하여 입증하고 내가 행한 일을 보았느니라. 10 내가 사십 년 동안 이 세대로 인해 근심하여 이르기를, 그것은 마음속으로 잘못하는 백성이요, 그들이 내 길들을 알지 못하였도다, 하였노라. 11 내가 그들에게 진노하여 맹세하기를 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다. |
8 격노하게 하던 때와 광야에서 시험하던 날에 한 것 같이 너희 마음을 강퍅하게 하지 말라. | 8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: | |
9 그때에 너희 조상들이 나를 시험하여 입증하고 사십 년 동안 내가 행한 일들을 보았느니라. | 9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. | |
10 그러므로 내가 그 세대로 인해 근심하여 이르기를, 그들은 항상 마음속으로 잘못하며 내 길들을 알지 못하였도다, 하였노라. | 10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in [their] heart; and they have not known my ways. | |
11 이에 내가 진노하여 맹세하기를, 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라, 하였도다, 하시나니) | 11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) | |
12 형제들아, 너희 중의 어떤 사람에게 믿지 아니하는 악한 마음이 있어 살아 계신 하나님을 떠나는 일이 생기지 아니하도록 조심하라. | 12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. | 우리가 광야에서 죽는 자들이 되지 않아야 한다. |
13 오직 오늘이라 불리는 때에 서로 날마다 권면하여 너희 중의 아무도 죄의 속임수를 통해 강퍅하게 되지 아니하도록 하라. | 13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. | |
14 우리가 우리의 확신의 시작을 끝까지 확고히 붙들진대 우리는 그리스도께 참여한 자들이 되었느니라. | 14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; | |
15 주께서 이르시되, 오늘 너희가 그분의 음성을 듣거든 격노하게 하던 때에 한 것 같이 너희 마음을 강퍅하게 하지 말라, 하셨으니 | 15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. | |
16 이는 어떤 자들이 듣고 격노하게 하였기 때문이라. 그러나 모세로 말미암아 이집트에서 나온 모든 자가 그리하지는 아니하였느니라. | 16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. | 개역/개정 성경비교: 모세를 따라 애굽에서 나온 모든 사람이 아니냐(잘못됨) |
17 그러면 사십 년 동안 그분께서 누구로 인해 근심하셨느냐? 죄를 지어 사체가 광야에 쓰러진 자들이 아니냐? | 17 But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? | |
18 또 그분께서 누구에게 맹세하사 그들이 자신의 안식에 들어오지 못하리라고 하셨느냐, 오직 믿지 아니한 자들이 아니냐? | 18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? | 개역/개정 성경비교:곧 순종하지 아니하던 자들에게가 아니냐(잘못됨) |
19 그러므로 우리는 그들이 믿지 아니하여 능히 들어가지 못하였음을 아노라. | 19 So we see that they could not enter in because of unbelief. |
'성경공부 > 히브리서' 카테고리의 다른 글
히브리서 Q&A (0) | 2023.01.26 |
---|---|
히브리서 4장 8절의 예수는 여호수아로 보는 것이 좋다(사도행전 7장 45절) (0) | 2023.01.24 |
히브리서 3:1, 대언자, 대제사장, 왕 (0) | 2023.01.16 |
그리스도인들의 기초교리(히6:1-2 , KJV) (0) | 2023.01.12 |
히브리서 2장 (0) | 2023.01.11 |